Jobb kézben lúdtoll, a balban pergamen.
Ma három oldallal elkészült, el is fáradt. Egy szóvégző
"ae"-nél megcsúszott a keze, a betűnek felkunkorodó skorpiófarka
lett. Úgy kaparta ki, hogy az illusztrátor testvérnek ne tegye tönkre
a pergament. Ezeken a mai lapokon szívesen dolgozott. Tiszták és világosak
voltak és gyorsan szívták a tintát. Johannest nagyon zavarta, ha kapart
bőrre kellett dolgoznia.
Gerhardus testvér nagy csattanással nyitotta meg mellette
a ragasztóprést. A scriptoriumban
dolgozó valamennyi szerzetes körülállta, új könyv jött a világra.
Ez évente két-háromszor ismétlődő, nagy jelentőségű esemény volt.
A könyv, Regulae
et horlogium Melliciensis az apát úr személyes
használatára készült. A könyvkötő Gerhardus csendesen fohászkodott,
kezét összekulcsolva kukullája alatt köszönte a Jóisten segedelmét.
Néhányan követték a példáját. Igazi csend lett a scriptoriumban,
hallották, ahogyan a téli szél az ólomüveges ablaktáblát zörgeti és
a librariumból
a felügyelő testvérek lépteit. Ez a csönd köszöntötte
az új könyv világra jövetelét. Mindenki látni akarta, csodálták a kolostori
életet rajzoló metszeteit. Az engedetlen szerzetes büntetésénél nyílt
ki éppen: az engedetlen szerzetest földalatti, magányos cellába lökték,
rohadt szalmára, ahol penészes kenyér és állott víz várta. Az illusztráció
ügyesen megmutatta a börtöncella nehéz faajtaját, a vasalt tölgyfadeszkákat
és az ajtón lévő lesőablakot. A testvérek még egyszer megbámulhatták
a fedőlapok sarkainak aranyos vereteit és St. Benedictusnak a fedőlap
közepére vert arcképét, mielőtt a könyv az apát úr szobájában álló pántos
vasládába kerül.
Johannes, kezében az íróeszközökkel, valahogyan irigyen
állt ott, miközben társának munkája befejeződött. Visszatért hát az
íráshoz, ráhajolva a ferde írólapra, ahol az aznapi pergamenívek mellett
kinyitva hevert a Sententiarum
libri quattrum. Aki nem járatos benne, nem is tudja,
hogy az írás milyen nehéz dolog. Látszólag három ujj dolgozik, de valójában
az egész test, néhány óra után a hideg scriptoriumban
a másolónak kopog a szeme, szaggat a dereka, gémberedik
a csuklója. Ilyenkor kívánta, bár inkább közönséges szántóvető volna,
akinek az ökrei végzik el az oroszlánrészt, húzzák az ekét, a kocsit,
míg a hajtó paraszt csak a szarvat, ostort tartva fütyörészik a dűlőúton
vagy a mezőn.
A
scriptoriumban soha nem fűtötték és világítás
sem került. A munkának ilyenkor, tél derekán a vesperasra
szóló harang félhomályban vetett véget. Könnyebbsé
get a téli napsütés és a fényt sziporkázó friss hó
jelentett. Mostanra azonban a hó öreg volt, piszkos, ráncos, sok helyen
letaposott a domb felőli oldalon, ahová a
scriptorium két ablaka nyílt. A terem boltívei
téli nedvességtől feketélltek az oszlopokra falazott zegzugokban. A
vastag oszlopok között nehéz volt végigtekinteni a termen. Aznap, mint
minden más napon, az Úr napján sem különben, tíz fráter novícius hajolt
az írópult, vagy a munkapad fölé. labor ideje alatt nem volt engedélyük
a beszédre, a kész könyvet is rögvest odahagyták és mindenki visszament
a maga dolgára. Az illusztrátor olykor festékeket tört, az írók tollat
hegyeztek az övükről lógó éles késekkel, lapozták a könyveket, ennél
több általában nem történt.
A könyveket a kórus felé átvezető keresztfolyosón őrizték,
itt állt a sarokban a librarius
pultja, aki ennek a birodalomnak kancelláriusa
és
cerberusa is volt. Katalógustekercsekre felróva
őrizte az egyes könyveket, feljegyezte származásukat és fellelhetőségük
helyét. A könyvek rendje különben is benne volt a fejében, pontosan
tudta, melyik testvér melyik nehéz kötetet kapta meg elolvasásra, őrizte
cellájában vagy tartotta lemásolásra a scriptoriumban
. Az újabb könyvek polcon sorakoztak, szeszélyes sorokban, néhány nagy
kódex állványon vagy asztalon feküdt. Voltak tartói a régi tekercsek
számára és két aranytáblás misekönyvet nehéz vaslánccal rögzítettek
egy ugyancsak mozdíthatatlan nehéz tölgyfaasztalhoz.
A száraz, barátságtalan, szófukar librarius
maga sosem olvasta a rábízott könyveket. Eleven
leltárként járta a kolostor folyosóit, számonkérte a cellákba vagy a
lectióra
a refektóriumba került könyveket. Ha kiadott egy
könyvet, arca mintha fából, ólomból lett volna és sosem mosolyodott
el, ha valamely kötet a helyére került. labor
ideje alatt a maga sötét sarkában gubbasztott. Mint a zsákmányára
váró pók hálója sarkában, látta el hivatalát. Övéről kulcs és pecsétnyomó
csüngött, íróállványán füstös zugában mécses lobogott.
A librariust
nemigen kedvelték. Sok testvér hadilábon állt
az olvasással, mint valami újabb büntetést, úgy vették át a prior úr
vagy a magister
novitiorum rendelte könyvet. Johannes egyedül irigyelte
tőle a könyvek mindig jelenvaló társaságát. Szerette volna tábláikon,
gerincükön keresztül egyszerre beszívni őket, lényegüket saját lényegével
keverni. Atyák, hitvallók, hittudósok fejével látni, mondanivalójukkal
gazdagodni és ezzel a könnyen szerzett zsákmánnyal, pergamenre kapart
poggyásszal tovább hajtani életének zörgő szekerét egy másik librarium
felé.